Товары для дома
Для умных и прекрасных чистота и уют вашего дома
https://istokprint.ru/
Еврейские фамилии можно разделить на несколько типов. Исследователи, естественно, предлагали различные системы их классификации. Система, которую разработал Йоханан Арнон, обладает как некоторыми преимуществами, так и определенными недостатками. Тем не менее, она позволяет сформулировать некую четкую именную структуру.Здесь необходимо проводить различие между фамилиями, которые их носителям представляются красивыми, хоть они безвкусны, и теми, которые вызывают различную степень отталкивания или даже отвращения. Между исследователями существует спор относительно степени жестокости членов комиссий, занимавшихся "дарованием фамилий" евреям в Австро-Венгерской империи и, в частности, в Галиции.
Если еврей являлся перед комиссией с заготовленной фамилией, которая не вызывала у ее членов возражений, можно предположить, что обычно ему присваивали именно эту фамилию. Те же, кто не додумался выбрать себе фамилию заблаговременно, получали фамилии, зависевшие во многих случаях не только от настроения членов комиссии или от погоды, но, разумеется, и от материального положения того или иного просителя.
Принято считать, что бедные евреи получали наиболее оскорбительные фамилии; у богатых же была возможность "купить" более красивую фамилию.
Фамилии по прейскуранту В большинстве своем люди слабо осведомлены о своих родовых корнях, хоть и пытаются любительски решать сложные ономастические загадки. Такие фамилии, как Коэн (Кан, Каган, Кон) или Леви (Левинсон, Левин), легко расшифровываются: речь идет о потомках коэнов — служителей иерусалимского Храма — и о потомках древних евреев, принадлежащих к роду (колену) Леви, которые прислуживали священникам в Храме. Однако не все знают, что ашкеназская фамилия Кац происходит вовсе не от немецкого слова "кошка", а является аббревиатурой слов "коэн-цедек", или что фамилия Мазе происходит от ивритских слов "мизера аарон акоэн". Это значит, что носители подобных фамилий — потомки храмовых коаним, которые по еврейскому религиозному закону пользуются особым статусом и должны исполнять ряд предписаний. К этому кругу примыкает и род Сегалей — аббревиатура от "сган леви": их предки когда-то помогали левитам. В том же ряду — фамилии Шабад (на иврите — "шлиах ав бейт-дин") и Шац ("шлиах цибур"). Речь идет о евреях, исполнявших различные обязанности в местной религиозной общине. Вместе с тем фамилия Шац может восходить и к немецкому слову, означающему "сокровище". Такие отклонения от нормативных толкований происхождения фамилий довольно часто встречаются в ономастической коллекции д-ра Гольда — лектора Хайфского университета, где он ведет курс по языкам иврит и идиш. Товары для дома Давид Гольд родился в Нью-Йорке в семье выходцев из Польши и Литвы. Почти все его родные в Восточной Европе погибли в годы Катастрофы европейского еврейства. Еще в юности он заинтересовался генеалогией и в результате терпеливых исследований сумел составить родословное древо своей семьи, охватывающее пять поколений и шестьсот родственников. Этот поиск собственных корней побудил его приступить к собиранию и изучению еврейских фамилий. Данные, почерпнутые из обильной почты от людей из многих стран мира, он заносит в компьютер и в большинстве случаев может дать ответ на самые каверзные вопросы. Откуда, к примеру, взялись такие фамилии, как Гольдберг ("золотая гора") и Эйзенштейн ("железный камень"), Грин ("зеленый") и Шварц ("черный")? Неужто их предки владели горами золота и залежами железной руды? Неужели их лица позеленели или почернели от тяжелой жизни? Выразительны и такие фамилии, как Лебенбаум ("древо жизни"), Гутветтер ("хорошая погода"), Моргенбессер ("завтра — лучше") и тому подобные. Были ли их пращуры столь уж большими оптимистами? Ошибки "генеалогической памяти" подчас поразительны. Так, многие носители фамилии Кельнер полагают, что один из их предков был официантом. Однако такая внешне непререкаемая "аксиома" не соответствует историческим фактам. В конце XVIII и в начале XIX века, когда европейских евреев обязали обзавестись фамилиями, среди них практически не было официантов, да и еврейских ресторанов тогда не существовало. Профессор Дов Садан не без оснований считает (о чем он и рассказал д-ру Гольду), что эта фамилия связана с городом Кельн, где жила многочисленная еврейская община, члены которой впоследствии расселились по многим странам. Это и объясняет относительную распространенность фамилии Кельнер. Давид Гольд участвовал в составлении подробного ономастического словаря, вышедшего в Англии в 1988 году в издательстве Оксфордского университета. Словарь содержит 70 000 фамилий — как еврейских, так и нееврейских, с тщательно выверенными этимологическими справками. Приведем несколько примеров. Оказывается, что не все Коэны и Леви — евреи и потомки храмовых священнослужителей. Так, ирландское имя, со значением "щенок", было переделано на английский лад и стало писаться "Куан", а затем, в течение многих десятилетий, превратилось в фамилию Коэн. Подобным же образом есть немало людей, зовущихся Леви и имеющих английские и французские протонимы; они никак не связаны со знаменитым еврейским коленом Леви. Впервые фамилиями в современном смысле обзавелись испанские евреи. Возьмем, например, фамилию Бенвенисти (Бенвеништи), которая означает примерно "добро пожаловать". Она известна еще с XI века. А вот и другие распространенные фамилии сефардских евреев: Альбо — "белый", Абулафия — "отец здоровья" (араб.). Ашкеназы, в отличие от испанских евреев, на протяжении почти семи столетий назывались личными именами и отчествами, даже когда значительная часть их нееврейских соседей уже имела фамилии. Лишь в XVIII столетии большинство ашкеназов получили фамилии с легкой руки чиновников, составлявших реестры народонаселения. В ряде стран евреев ограничивали в выборе фамилий. В Австро-Венгрии и во Франции запрещалось присваивать себе фамилии сановных семей, принадлежащих к "коренной нации". В Венгрии им не разрешалось обзаводиться фамилиями дворянских родов. В Галиции, с целью наживы, был введен особый "прейскурант": самыми дорогими были фамилии, связанные с названиями цветов и драгоценных металлов, как то: Розенталь, Блюменкранц, Гольдберг, Гольдштейн; более дешевыми были фамилии попроще, например Айзен ("железо"), Айзенберг ("железная гора"), Эйзенштейн ("железный камень"), Шталь ("сталь"); тот, кто хотел заполучить фамилию бесплатно мог зарегистрироваться как Фукс ("лиса"), Грин ("зеленый") либо Шварц ("черный"). Такие фамилии, как Шварц, Браун, Шнайдер, Гольдман, являются "полигенетическими", то есть они множественного происхождения и их носители далеко не всегда являются родственниками. "Моногенетическими" — одноразового происхождения — являются такие фамилии, как Ун, носители которой, даже живущие в разных странах, произошли от общего предка и, следовательно, состоят в родстве между собой. Весьма распространены фамилии, происходящие от названий городов: Пинскер, Ковнер, Уманский и т.п. Но если человека зовут Варшавский, то это не обязательно должно означать его топонимическую родину. Весьма возможно, что первый Варшавский часто ездил в этот большой город по делам. Также не обязательно, что все восточноевропейские Энглендеры либо Лондонери — родом из Англии или ее столицы. В высокой степени, вероятно, что родоначальники этих фамилий поддерживали торговые связи с Англией или Лондоном. Семья Турецких — родом не из Турции, а из Белоруссии, где было такое местечко — Турец. Брод — и соответственно Брауде, Бродский — никак не связаны с "бродом", а ведут свое начало от галицийского Броды. Давид Гольд не раз помогал разгадывать родовые тайны, порой самые неожиданные. Одна из них связана с еврейской семьей из Аргентины по фамилии Ун, которую ее носители трактовали как усеченную форму испанского слова "уно", т.е. "один". Но в коллекции Гольда значились и Уны, жившие в США. От одного из старейших членов этой семьи он услышал, что фамилия эта возникла по занятному недоразумению. В маленьном украинском местечке жил-поживал некий резник, говоривший только на идише. Однажды, когда он вознамерился прирезать курицу, перед ним возник чиновник, проводивший регистрацию евреев, и задал непонятный вопрос по-русски. Резник недоумевал: неужто этот недотепа не видит, что у него в руке? "Хун, хун!" ("Курица, курица!") — пытался он втолковать чиновнику. Тот счел, что это и есть фамилия резника, и зарегистрировал ее в своем гроссбухе. С тех пор за семьей закрепилась фамилия Ун. Некоторые Уны много лет назад эмигрировали в Аргентину, и там как-то забылось, откуда пошла их фамилия, пока не услышали они о ее истории из уст Давида Гольда. Исраэль Ландрес Фамилии евреев СССР В Московской Руси и в Российской империи до последней четверти XVIII столетия количество евреев было весьма незначительным и допуск их в Россию был ограничен. Массовое появление евреев в России относится к концу XVIII столетия, когда в связи с тремя разделами Польши (в 1772, 1793 и 1795 гг.) к России были присоединены белорусские, литовские и украинские воеводства, в которых проживало большое количество евреев. Только в двух губерниях — Могилевской и Полоцкой, возникших на территориях, присоединенных к России в 1772 году, проживало свыше 40.000 еврейских семейств. Новые земли организовывались в губернии в соответствии с русским сословным законодательством. Новые еврейские подданные были признаны "инородцами", и им было запрещено проживание в "коренных" русских губерниях. Таким образом была установлена "черта оседлости". Для взыскания податей и привлечения к рекрутской повинности необходим был учет и организация всего податного населения. Поэтому немедленно после присоединения к России земель Восточной Белоруссии в результате первого раздела Польши Екатерина II рас-поряжением от 13 сентября 1772 года предписала белорусскому генерал-губернатору Чернышеву организовать поголовную перепись еврейского населения, расписать его по кагалам (действовавшим в Польше органам еврейского самоуправления), и установить для евреев подушную подать в размере одного рубля с головы. Перепись еврейского населения и приписка его к кагалам была возложена на последние и для обеспечения своевременного и бездоимочного поступления подушной подати была установлена круговая порука кагала за всех членов еврейской общины. К началу XIX столетия относится и массовое присвоение евреям наследственных фамилий. До XIX столетия русские евреи, за редкими исключениями, не имели наследственных фамилий. Те немногие евреи, которые упоминаются в русских исторических документах, именуются только личными именами. Но уже в документах, относящихся к процессу главы литовских хасидов, известного раввина Шнеур-Залмена бен Боруха из м. Лиозно, возбужденного в конце XVIII столетия и продолжавшегося до 1811 года, обвиняемый именуется Залман Борухович, а его противник, пинский раввин — Авигдор Хаимович. Отчество здесь употребляется в значении патронимической фамилии. Автор первого русско-еврейского публицистического произведения "Вопль дщери Иудейской" (1803 г.) подписывался Лейб Невахович по имени своего отца Ноаха, в русской транскрипции Новах, что в дальнейшем стало его и потомков наследственной фамилией. Обязанность евреев принять наследственную фамилию была законодательно установлена Положением о евреях, разработанным специально для этого созданным в 1802 году Комитетом и утвержденным Александром 1 Именным Указом от 9 декабря 1804 года7. По мотивам, приведенным в п. 32 этого Положения, присвоение евреям фамилий устанавливается "для лучшего устройства гражданского их состояния, для удобнейшего охранения их собственности и для разбора тяжб между ними". Присвоение евреям фамилий — явление бесспорно прогрессивное — вытекало из "либеральных" идей, которыми было проникнуто законодательство первых лет царствования Александра I. Право на наследственное прозвище было одним из гражданских прав личности наряду с его правом на повсеместное занятие торговлей и любым промыслом, на обучение во всех учебных заведениях. В этом отношении "Положение о евреях" пошло навстречу экономическим потребностям страны. Евреи были признаны лично свободными во всех состояниях (ст. 12 и 42), за ними было признано право владеть, пользоваться и распоряжаться собственностью, право на свободное занятие всякого рода торговлей и ремесленными промыслами, кроме винного, с припиской к соответствующим сословиям. Cенат Указом от 24 февраля 1808 года предписал произвести специальную перепись всех евреев, обязав их "вписаться в одно из состояний Положением предусмотренных и принять непременно известную фамилию или прозвание, ежели где того еще не исполнено. По вступлении евреев в одно из упомянутых состояний и по принятии ими фамилий, обязать их запастись видами, звание и фамилию каждого означающими ". "Положение о евреях" 1804 года запретило евреям изменять присвоенные фамилии. Присвоение евреям фамилий в Царстве Польском (десяти польских губерниях, составлявших до 1815 года Великое Герцогство Варшавское), присоединенном к России после Отечественной войны 1812 года, проходило несколько иначе. Обязанность евреев избрать себе наследственные фамилии была возложена на них постановлением наместника Царства Польского Великого князя Константина Павловича от 27 марта 1821 года. По этому постановлению евреи должны были зарегистрировать в городских магистратах и в уездных управлениях свои имена и фамилии, а не имеющие фамилий таковые избрать. Когда через некоторое время выяснилось, что многие евреи постановления не выполнили, было дано предписание городским властям самим присваивать фамилии уклонившимся от этого евреям10. Этим, между прочим, объясняется наличие у польских евреев значительного количества фамилий, созданных искусственно и звучащих на немецкий лад, и незначительное количество фамилий от языка иврит. В 1844 году еврейское кагальное самоуправление было в России упразднено, кагалы распущены, и еврейское население в административном отношении подчинено городским управлениям. Тогда же было постановлено: "Каждому еврею, главе семейства, объявляется, каким именем и прозванием он записан по ревизии, внесен в посемейный и алфавитный списки и должен именоваться в паспортах и во всяких актах. С переменившими сие имя или прозвание поступается на основании общих о том законов". Это законоположение было в дальнейшем включено в Свод законов Российской империи. Статья 954 части I тома IX Свода законов, действовавшая вплоть до Февральской революции 1917 года, гласила: "Евреям навсегда сохранить принятую фамилию или прозвище, без перемены, с присовокуплением к оному имени, данного по вере или по рождению" . Характерно, что специальным законом, изданным в 1850 г. и также включенном в свод законов, евреям запрещалось менять фамилию даже при переходе в другое вероисповедание. В качестве санкции против нарушителей этого запрета в Уложение о наказаниях была включена специальная статья 14161, установившая уголовную ответственность за ношение евреем не присвоенных ему имени и фамилии. В конце прошлого столетия некоторые евреи, получившие светское образование, стали в быту и в деловых сношениях пользоваться именами в их русской или немецкой транскрипции: Абрам, Исаак, Аркадий, Ефим и т.д. вместо Аврум, Ицек, Арон, Хаим. В этом было усмотрено недопустимое нарушение закона. Высочайше утвержденным 23 апреля 1893 года мнением Государственного Совета было постановлено, чтобы евреи именовались в паспортах и во всех актах только теми именами, под коими они записаны в метрических книгах, под страхом уголовной ответственности. Советское законодательство разрешило всем гражданам изменять свои фамилии по желанию. Меняли фамилии и евреи, иногда из соображений национальной мимикрии. Однако большинство дореволюционных фамилий осталось неизмененным. Сохранились в основном и еврейские фамилии в том виде, в каком они были приняты их первыми носителями в начале прошлого столетия. | 1. Фамилии с ироническим или уничижительным значением
А теперь менее безобидные (?) фамилии
2.Фамилии, образованные от имени отца (патронимы)
3. Фамилии, образованные от имени матери (матронимы)
4. Фамилии, образованные от названий городов
5. Фамилии, образованные от названий стран и регионов
6. Фамилии, связанные с человеком, природой и предметами
7. Фамилии, связанные с фауной
8. Фамилии-титулы
|
| 9. Фамилии-характеристики
10. Дублирующие фамилии знаменитых людей
11. Образованные от ивритских слов и аббревиатур
12. Ивритизованные фамилии
13. Фамилии, образованные от названий предметов
14. Фамилии, образованные от профессий
15. Фамилии, образованные от еврейских профессий
По материалам книги "Имя твое", Иерусалим, 1993
|
|
|
Левин, Фридман, Рабинович:
Для поиска еврейских фамилий в Советском Союзе использовали телефонные справочники. К сожалению, после 1978 г. справочники к большинству крупных городов СССР, недоступны. Более того, до этого года число семей, имевших телефон в Советском Союзе, было относительно невелико, поэтому то число людей, которые были перечислены в справочниках, не соответствовало реальному количеству жителей городов. Поскольку телефонные справочники были единственным доступным источником информации о фамилиях, и поскольку скорее всего соотношение частотности фамилий в справочниках и в реальности примерно одинаково, справочники использовались в качестве основного материала для нашей работы. У советских телефонных справочников есть одна неудобная черта. Имена и отчества обозначаются в них только начальными буквами, поэтому трудно определить, когда фамилия еврейская, а когда нет. Чтобы разрешить эту проблему мы использовали адресные книги начала XX века. При помощи анализа этих книг, удалось определить, где были действительно еврейские фамилии. К счастью, большинство фамилий, наиболее часто встречающихся среди советских евреев, принадлежат либо евреям, либо людям, имеющим еврейское происхождение. Есть, однако, некоторые исключения. Наиболее часто среди советских евреев встречается фамилия Левин. Существует такая же русская номографическая христианская фамилия; по большей части она встречается в России, для Украины же она не типична (Русская фамилия, собственно говоря, должна читаться ЛЁВИН, ибо восходит не к колену Леви, а к мужскому уменьшительному Лёва, от Лёв, как произносилось это имя по-старорусски. — Прим.ред.) . Например, в 1915 г. в киевской адресной книге, из 60 Левиных 59 евреев. В Одессе в 1914 г. проживал 61 человек по фамилии Левин, из которых 58 были евреи. В Кракове в 1915 г. из 25 Левиных не было ни одного христианина. В 1902 г. в Петербурге проживало 19 евреев и 15 христиан по фамилии Левин. Среди христиан по фамилии Левин некоторые, вероятно, имели еврейское происхождение, так как в Петербурге жило много евреев, принявших христианство. (В той же книге указывается 14 евреев и 5 христиан по фамилии Раппопорт, 11 евреев и 3 христианина по фамилии Шапиро, 12 евреев и 3 христианина по фамилии Кац). Следует отметить, что соотношение между евреями и христианами в Петербурге в начале XX века и сейчас может различаться. В начале XX века общее число евреев в этом городе было невелико, так как он находился за чертой оседлости; после революции 1917 года в Петербург переехало большое количество евреев. Сложнее всего определить принадлежность к еврейской национальности обладателей фамилии Островский, так как в Украине эта фамилия очень распространена как среди христиан, так и среди евреев. В 1915 г. в киевской адресной книге были записаны 23 еврея и 32 христианина с этой фамилией; в 1914 г. в Одессе проживало 18 евреев и 16 христиан. Такие фамилии как Слуцкий, Заславский и Каневский могли иметь и евреи и христиане, но чаще их носили евреи. Также есть христиане с фамилиями Резник(ов), Бродский и Черняк, но их число в крупных городах Советского Союза несравнимо меньше, относительно евреев с теми же фамилиями. Число христиан немецкого происхождения с такими фамилиями как Фельдман, Фридман, Гринберг, Розенберг и Шварц также весьма невелико, по сравнению с количеством евреев с теми же фамилиями. Вполне разумно полагаться на дореволюционное соотношение носителей одних и тех же фамилий еврейского и христианского происхождения, и полагать, что такое же соотношение сохраняется и в телефонных книгах крупных городов Советского Союза. Также следует учитывать следующие факторы:
Есть и еще один фактор: Советском Союзе евреи испытывали трудности с приемом на работу. В связи с государственной политикой антисемитизма, в семьях, где отец был евреем, а мать — нееврейкой, детям часто давали фамилию матери; во многих случаях евреи, женившиеся на нееврейках, брали их фамилии. Только этими двумя способами в Советском Союзе можно было изменить фамилию. Это было вполне обычным явлением, особенно в 1970-е годы. Списки из каждой телефонной книги приводятся в Таблице (см. ниже), и эти явления не оказали на них большого влияния, так как по большей части в этих списках приводятся настоящие, не измененные фамилии. Поскольку проведение точного анализа было невозможно, в этом списке приводятся еврейские фамилии, наиболее часто встречающиеся в Советском Союзе. Данные количества — приблизительны: также следует учесть дореволюционные списки адресов и вышеупомянутые факторы. Списки в Таблице (см. ниже) показывают наиболее часто встречающиеся еврейские фамилии в шести городах Советского Союза, где численность еврейского населения была наиболее велика. Цифра напротив каждой фамилии показывает общее число носителей этой фамилии в телефонной книге. Звездочкой отмечены те фамилии, которые могли носить неевреи. В советском фольклоре Рабинович — самая распространенная еврейская фамилия. Это можно заключить из того, что в большинстве советских анекдотов "про евреев" основным героем является Рабинович. Вот пример такого анекдота: Турист подходит к дому в Одессе и спрашивает женщину из этого дома: "Как мне найти квартиру Шапиро?" Женщина отвечает ему: "Крикните "Рабинович!" Единственное окно, которое не откроется и будет квартирой Шапиро". Несмотря на такое мнение, из Таблицы (см. ниже) видно, что ни в одном из городов с большой численностью еврейского населения фамилия Рабинович не преобладает. Следует пояснить списки фамилий Москвы и Ленинграда. Во-первых, среди 10 наиболее часто встречающихся фамилий, 9 можно встретить в обоих списках. Не удивительно, что эти фамилии происходят от Коhенов или Левитов, либо являются фамилиями раввинов. Многие различия между этими списками можно объяснить тем, что после революции 1917 года, еврейское население восточной Белоруссии стало перемещаться в Ленинград, а евреи с восточной Украины стали переезжать в Москву. Анализ данных Таблицы В.1 подтверждает этот факт, так как в списке ленинградских фамилий присутствуют такие типичные белорусские и литовские фамилии как Каган, Йоффе, Горелик, Шифрин, Ханин, Гурвич; в московском списке встречаются типичная украинская и бессарабская еврейская фамилия Гринберг. Однако, некоторые еврейские фамилии, типичные только для Белоруссии и Литвы, такие как Эпштейн, Гинзбург и Гуревич входят в число 10 наиболее часто встречающихся фамилий не только в Ленинграде, но и в Москве. Фамилия Коган (из южной Украины и Бессарабии) более типична, чем ее Белорусский и Литовский эквивалент Каган, как в Москве, так и в Ленинграде. Эти данные показывают, что на данный момент количество мигрантов из Белоруссии и Украины в двух наиболее крупных городах России — не особенно различается. Таблица 1.
|
Имена. От библии до наших дней
Библейские времена и библейские имена Традиция наречения имени человеку восходит к временам сотворения мира. Создав первого человека из праха земного, Б-г дал ему имя Адам. Это имя является общим производным от ряда корней: кровь – „дам“, красный „адом“, земля „адама“. Таким образом, имя Адам с определённой долей приближения может быть истолковано как Землянин. Новые времена — другие имена Проживание в Европе вынудило евреев приспосабливать звучание своих имён к языковым традициям европейских стран, хотя сами по себе библейские имена были достаточно распространены в христианских странах, войдя в обиход вместе с Библией. Возрождение еврейских имен Возрождение государства Израиль и его официального языка иврита способствовало возрождению исторических имён. Начало этому процессу положил Давид Грюн (Грин), став Давидом Бен-Гурионом. Его примеру последовали многие видные деятели. Голда Меерсон сменила фамилию на Меир, отказавшись, правда, изменить свое имя на Захава. Была образована Комиссия по еврейским именам, которая составила список имён и правила их замены. Школьник стал Леви Эшколом, Эпштейн – Элиаху Элат. Заменой фамилий были компенсированы козни немецких бюрократов : Люгер (Лжец) изменял фамилию на Амити (Правдивый), Инкдигер (Хромой) на Амир (Сильный). Часть новых имен образовывалась путём перевода на иврит, например, Портной – Хаят, Новик — Хадаш, Вольфсон – Бен-Зев. Верэле (Дортмунд)
|
Имена. От библии до наших дней
Что общего у людей с фамилиями Сегал и Левинзон? Фамилия Левин происходит от имени одного из сыновей Яакова, Леви. Колену этому выпала честь служить в Храме. Представители этого колена: Коhены и Левиты. Коhены – служители Храма, Левиты — их помощники. Фамилия Левин – типичная фамилия Левитов, наравне с такими, как Левитан, Левинсон, Леваев и Сегал (Сегал – аббревиатура Сган ле-Коhен, помощник Коhена). Это говорит о том, что Ваш род восходит по прямой отцовской линии (титулы у евреев передаются исключительно по мужской линии) к одному из сыновей праотца еврейского народа, Яакова. Кстати, соременный коhен или леви относится к древнейшему роду, по сравнению с которым современные князья, бароны и иже с ними – далекое подобие родовитости. По отцовской линии родословная самого простого Каценелебойгена (коhен) или Левитина (леви) восходит почти на 4000 лет назад (кто из современников может гордиться тем, что он является прямым потомком Леви, сына знаменитого Яакова, описанного Торой и родственником первосвященника Аhарона?!). К колену Леви принадлежали такие великие люди, как Моисей и пророк Шмуель. У галицианских евреев существует поговорка: все великие предки в генеалогическом древе – ноли, а сам потомок – единица. Если потомок достоин предков, единица будет поставлена слева – чем больше нолей, тем больше значение нового числа. Если потомок не продолжает достойную традицию, единица будет поставлена справа – сколько бы ноликов перед ним ни стояло, он останется всего лишь единицей.
|
Этой информацией, опубликованной в 1936 году в Берлине в издании "Пфило — лексикон", со мной поделились Леон и Нина. Рекомендую посетить их сайт LDN — приватное собрание книг, который содержит большую коллекцию интереснейших и редких книг. Большое им спасибо!
Фамилии и имена евреев Германии
Только с начала 19 века евреи получили определенные, принадлежащие им фамилии. Наиболее популярная фамилия в Германии была Кон (Коген, Кан), каждый 3-й немецкий еврей имеет эту фамилию (30 из 1000). За ней идет Леви — 23,2. Майер (в разном написании) — 21; Штерн, Вольф (Вульф), Штраус — 11; Розенталь — 10, Гольдшмит, Найман — 8; Вайль, Ротшильд, Гирш, Бер, Левин — 7, Саломон, Адлер, Катц, Розенберг, Маркс, Симон, Кауфман — 6. Эта последовательность из 22-х наиболее часто встречающихся фамилий действительна не в Польше, Франции или Англии. Она годится только для Германии в среднем. На Западе чаще встречаются "звериные" фамилии (старые определения домов — кланов). В Позене (Познани) патронимика с окончанием на -зон (наиболее частое Якобзон — 4,3) Или названия определенных географических мест как, напр., Опенхеймер, Шлезингер, Фридлендер — 2,9, Вертхаймер — 2,6. По различным свойствам образовались имена Грос, Кляйн, Альт, Ной, Шварц, Вайс. Имена животных в "Jakobssegen" (благословение Якова), соответствующие ивритским именам как Иуда — Лёве, Бенъямин — Вольф, Нафтали — Гирш. Уменьшенные имена как Коппель от Яков, Зекель от Исаак, Мендель от Менахем. "Фантази" фамилии частично "красивые" как Розенблют, Гольдфарб, частично унизительные как Пульвербештандтайл (насильно навязанные евреям в Галиции). Очень много фамилий произошло из сокращений слов: Катц — Коген-Цедек, Сегаль — Сеган-Левийя, Бри — Бен Рабби Исраель, Бах — Байт Хадаш, Аш — Айзенштадт, Преш — Фрауштадт. Часто названия географических мест так изменены, что их почти невозможно узнать. Трир в Тревес, Тривас, Драйфус; Ауэрбах в Урбах, Орбах; Цонс в Цунс, Леобшютц в Липшитц, Хайлбронн в Хальперн русс. Гальперин; Майнц в Менц, Минтц, Мюнц, Шпайер в Шпиро, Шапиро; Вельш т. е. из Вельшланд в Валлах, Валлиг, Блох и т. д. Приблизительно до 1800 года еврейские имена состояли в основном из 2 имен, напр., Аарон Самуэль = Аарон бен (т. е. сын) Самуэля. Определенные фамилии были у евреев исключением. Только тогда, когда они (фамилии) по закону были введены, имена у евреев получили свое сегодняшнее современное значение, при этом часто это были два имени — одно еврейское (синагогальное), а второе подходящее по звучанию модерное (в данном случае христианское) имя, напр., библейское Аарон и модерное — Артур. Еще в древности евреи, живущие на чужбине, охотно давали своим детям такие ассимилированные имена: Из Рима произошли Марк, Юлий, Дукс — Дукес; из Франции: Бэль — Бэйле, Эсперанс — Спринце. Такие же "украшающие" имена выбирались для девочек: Имена у евреев, как и у других народов, зависели от моды и по ним можно часто определить соответствующую эпоху.
|
(Diaspora Research Institute of Tel Aviv University)
История возникновения еврейских фамилий содержит в себе много поучительного. Самые разные языки и, в первую очередь, немецкий, идиш, иврит, польский, русский, белорусский и другие, составившие их корневую основу, свидетельствуют об истории Исхода евреев и всего, что было с ним связано. Фамилии рассказывают о профессиях и занятиях евреев, показывают географию еврейской миграции, отношение к титульной нации тех мест, где им пришлось побывать, соседям и окружающему миру.
Попытаемся показать этот процесс на примере еврейской общины Турова, города, занимающего особую страницу в истории Белоруссии. Турово-Пинское княжество явилось прообразом белорусской государственности, утраченной в последующие столетия Еврейская община возникла здесь в XVI столетии и относилась к Пинскому повету Брестского воеводства Речи Посполитой (Республики Польской). В 1765г. в Турове проживало 316 евреев, а к 1847 г. — уже 1447 евреев. Он считался местечком Мозырского уезда Минской губернии и входил в "черту еврейской оседлости". Основным источником доходов жителей были торговля и ремесло. В 1897 г. евреи насчитывали в Турове уже 2252 чел. или 52,3% всех его жителей. В 1911 г. газета Минская старина писала, что "народ в Турове религиозный, нравственный, краж бывает очень мало — сараи и скот не принято запирать на замки, число не законнорожденных ничтожно по сравнению с другими местностями".
Евреи Турова получили свои постоянные фамилии, как и большинство евреев Российской империи, примерно 150-200 лет назад. В конце XVIII — первой половине XIX веков подавляющая часть еврейства была сосредоточена: в России (800 тыс. чел.), Австро-Венгрии (470 тыс.) и германских государствах (180 тыс.). В других странах — Молдавии и Валахии, Голландии, Франции, Англии, США и Палестине вместе взятых — жило тогда всего около 120 тыс. евреев-ашкеназов. Наследственные фамилии в обыденном понимании этого слова отсутствовали. Каждый имел только свое имя, к которому в официальных документах могло быть добавлено имя отца. Кроме того, фамилию уточняли место рождения человека, имя его матери или супруги. Она существовала всего одно поколение и не передавалась по наследству. В следующем поколении имя родителей (жены), место рождения и сфера деятельности менялись, что отражалось на фамилии или прозвище человека. Например, когда у Ицхака бен Якова рождался сын Мойше (Моисей), то в официальных бумагах его нарекали, как Мойше бен Ицхак (сын Ицхака), а внук Ицхака (сын Мойше) становился Лейзером бен Мойше. В домашнем обиходе того же человека могли звать и по-другому: Мойше Брохес, т. е. Мойше, муж Брохи или Лейб Нехамкес, т. е. Лейб, сын Нехамы. В истории образовании фамилий нашли отражение войны и территориальные споры между Польшей и Россией, которые бурно проходили по территории Белоруссии в XVI-XVIII вв. и существенно влияли на миграцию еврейского населения, определяли процесс формирования общин.
В середине XIX в. власти России предприняли действия по присвоению евреям наследственных фамилий. Это было продолжением практики, начатой в Австро-Венгрии еще в 1797 г. и государствах Германии в 1807-1834 гг. Она затянулась на долгие годы и еще в начале ХХ в. встречались бесфамильные евреи. Фамилиями пользовались при торговых сделках, оформлении документов, имевших силу закона, в нееврейском суде, деловых расписках и пр. Однако главным образом это было вызвано фискальными соображениям. Еврейские предприниматели и мещане страдали от непомерных налогов, многие из которых имели произвольный и местнический характер. Будучи вынуждены приспосабливаться к этому, евреи часто пользовались отсутствием постоянных фамилий, передававшихся из поколения в поколение, что помогало уклоняться от чрезмерного налогового бремени.
Российские чиновники, которым было поручено "офамиливание" евреев, должны были решить сложную задачу. Фамилия должна была отражать национальную принадлежность и нести смысловую нагрузку (что-то "обозначать"). К разрешению этой проблемы власти подошли по-своему. Сначала они брали за основу простые немецкие слова, часто близкие или даже совпадавшие с идиш, обозначавшие цвет, части живой и не живой природы, и строили из них фамилии. Составными элементами такой практики стали слова: фельд (поле), вальд (лес), грас (трава), баум (дерево), берг (гора), цвайг (ветка), блат (лист), штейн (камень), рот (красный), грюн (зеленый), гельб (желтый), блау (синий), розен (розовый), гимель (небесный), браун (коричневый), вайс (белый), киршен (вишевый), цедер (кедровый), кимель (тмин) и т. д. Так возникло большинство еврейских фамилий, имевших немецкое происхождение. В Турове к ним имели отношение — Бромберги, Гинзбурги, Вайнблаты, Розенфельды, Этингеры и др.
Евреи не хотели полностью следовать законам немецкого языка и стремились сохранить идиш. Поэтому вскоре "немецкие" фамилии зазвучали так, как требовал это родной язык евреев. В Турове это были: Мендельбойм, а не Мандельбойм, как звучало по-немецки; Перкин, а не Беркин, Кирзнер, а не Киржнер, Ламдин, а не Ламдэн, Лайтхман, а не Лейхтман, Маклин, а не Маклер, Френкель, а не Франк, Шнейдерман, а не Шнайдерман, Штельман, а не Штейн, Этингер, а не Оттингер и др. С другой стороны, на образование еврейских фамилий повлияли и белорусские заимствования, суффиксы, законы словообразования. Так из фамилии Коэн получился Коган, Каган, Кагановский, Каганович и т. п. В результате спешки, с которой чиновники хотели завершить хлопотное для них занятие, порой, возникало семантическое несоответствие. Только у евреев можно было встретить такие фамилии, как Вейценбаум, что в переводе с немецкого означало "пшеничное дерево", Зауэрштром — "кислый поток", Левенфиш — "рыба-лев", Цигенбаум — "козье дерево", Квечман — "высказываться неохотно", Шухман — "башмак", "туфля" или "подкова".
Часто российские чиновники в Белоруссии брали пример у немецких коллег, используя окончание "er", характерное для немецкого и идиш. Так в Турове появились Глинеры, Пинскеры, Гуммеры, Кагнеры, Келеры, Кирзнеры, Рейдеры, Фарберы, Этингеры и др. С течением времени отдельные из этих фамилий были русифицированы, их окончание "er" заменилось на привычное белорусскому и русскому уху "ский". При этом Пинскер стал Пинским, Минскер — Минским, Глинер — Глинским, появились — Выгонские, Городецкие, Гориводские, Дроздинские, Кабинецкие, Храпунские, Черницкие и др.
Были использованы и старые принципы образования еврейских фамилий, которые стали источником многих теперь уже постоянных, передававшихся по наследству. Древнееврейские (ивритские) "бен" или "бар" — превратились в "сон" ("зон") (der Sohn — сын, нем.). Отсюда распространенными получились Кац — Кацнельсон, Шмуэль — Шмуленсон, Абрам — Абрамсон, Исраэльсон, Давидсон, Гершензон и т. д. Другая группа фамилий, относившаяся к этому типу, была больше обязана идиш, чем немецкому языку. В конце ее находится слово "ман" (der Mann — человек, нем.), но первая часть этих фамилий звучала на идиш. В Турове такие фамилии носили Айзинманы, Гизунтерманы, Гительманы, Глозманы, Гозманы, Гоберманы, Зингманы, Кайтерманы, Клугерманы, Койфманы, Кругманы, Либерманы, Райхманы, Флейтманы, Шлейзманы, Шпейзманы и др. Окончание "ман" хорошо сочеталось и со многими другими началами, заимствованными из простых понятий, таких, как золото (голд), серебро (зильбер), медь (купфер — нем., купер — идиш), деньги (гелт).
Не была забыта и прежняя традиция определения человека по его профессии, характерная для замкнутого феодального общества. Однако теперь она стала переноситься на потомков независимо от их реального занятия, а также там, где окончание "ман" не практиковалось: Кушнер (скорняк), Паперник (изготовитель обычной бумаги), Гефтер (изготовитель тетрадей), Трейгер (носильщик), Шенкер (трактирщик), Ботвинник ("боцвiна", зелень овощная, польск.), Крамник — лавочник, Машталер — конюх, Шпитальник — санитар, Цукарник — торговец сладостями. В Турове к таким фамилиям относились: Глозман (стекольщик), Шифман (лодочник), Шпейзман (кухарка, повар), Шустерман (сапожник), Кирзнер (меховщик), Меклин (посредник, маклер), Оффенгендин (продавец домашней птицы), Фарбер (маляр), Фишман (рыбак), Фурман (извозчик), Фунцман (весовщик), Шляпинтох (шапошник) и др.
Практика наделения людей фамилиями в соответствии с их профессиональной занятостью была широко известна в еврейской диаспоре. Такое распространенное ремесло евреев, как сапожницкое дело, привело к появлению фамилий Сандлер (иврит), Шустер или Шистер (идиш), Чеботару (румынск.), Варга (венгерск.) и, наконец, Сапожник или Сапожников, по-русски. Другая, не менее распространенная в местечке профессия дала фамилии: Портной, Портнов (русск.), Кравец (русск.), Кравчук (бел.), Кравцов (украинск.), Хаит (идиш), Хаят (иврит). Соответственно появились и однокоренные фамилии: Шнайдер (shnayder, идиш) — портной, Шнайдерман — человек, занятый портняжеством, Шнайдеровский и т. д. В Турове портняжное дело по наследству долгое время передавалось в семьях Шнейдерман, Швец и Ткач.
Некоторые фамилии отражали более узкую специализацию: Пельцер (который шьет кожухи), Футерман (шьет пальто), Тандетник, Алтаузен (перелицовщики). Далее следовали фамилии, произошедшие от названия инструментов и приспособлений, которыми пользовались портные: Шер (ножницы) и ее производные — Шерман, Шерманзон; Нодл (игла) — Нодельман, Нудель, Нудельман (украинский вариант), Игольник, Игольников (русский), Прес (утюг) — Пресман, Прессер; Фодим (нитки) — Фодимман; Кноп (пуговица) — Кнопман, Кнепель. Особенно много фамилий было связано с профессиями столярного, малярного, сапожного и извозного дел.
Фамилии помогают полнее составить картину занятий евреев Турова: Айбиндер (переплетчик), Айзинман (ayzn — железо, идиш) — работник по металлу, Вагер (vag — весы идиш) — весовщик, Портман (port — порт, нем.) — человек с пристани, лодочник, Рапопорт (reife — лекарь, mi рort, иврит) — врач из города порта Фишман (fish — рыба, идиш) — рыбак, торговец рыбой, Хинчик (чинш, бел., мера измерения в землепользовании) — землемер, Фурман (fura — фура, повозка, идиш) — извозчик. В Турове существовали фамилии, близкие по звучанию, но далекие по смыслу. Лейтман (leytn, идиш, паять) и Лейхтман (leicht, нем.), легкий; или Лайтхман (layt, идиш) — богатый, респектабельный и Лайхтман (laykht, идиш, свет) — светлый. Сошкин — производное от женского имени Сора (Сара) и Сошник — выходец из д. Сошник Пинского уезда Минской губернии; Штильман (shtil, идиш) — тихий, спокойный и Штельман (steyn — камень, идиш) — каменщик. Другие фамилии были настолько красноречивы, что говорили сами за себя: Бондарь, Бондарев, Кузнец, Кузнецов, Пильщик — столяр, Мучник — торговец мукой, Молочник — продавец молока, Красильщиков — маляр, Гренадер — солдат, Гарбар (бел.), — дубильщик кожи. Другие фамилии, наоборот, требовали пояснения: евреи Железняк получили свою фамилию потому, что занимались продажей железа (скобяного товара), но не были кузнецами, как могло показаться на первый взгляд.
Особую категорию занимали фамилии, начало которых дали профессии, характерные только для евреев: Меламед (учитель в хедере), Сойфер (переписчик священных текстов, Торы), Рабин, Рабинович (ребе, раввин) и др. Они послужили основой для целого ряда фамилий, связанных с соблюдением иудейской традиции, которая задавала ритм жизни местечка, объясняла наиболее трудные вопросы, возникавшие в повседневном труде и общении. До 1917 г. в Турове все без исключения евреи посещали синагоги и миньяны, прошли через обрезание, хупу, соблюдали кашрут и субботу, хоронили родных на еврейском кладбище. Отсюда существовало особое уважение к людям, которые были ответственными за духовную жизнь, что нашло свое отражение в фамилиях. В Турове проживали Канторы, Канторовичи, Коганы, Хазаны, Хазановичи — певчие, канторы в синагоге; Ламдины и Ламдманы — изучающие Тору (lamden — учить, изучать, идиш), Рабиновичи — потомки или члены семьи раввина (rabbin — раввин, идиш), Рашап — аббревиатура видного знатока иудаизма Рабби Шломо Пинскер (раввин Соломон из Пинска), Шульманы (shul, идиш) — завсегдатаи синагоги, активные верующие, Юдновичи (Yuda, Yehuda, еврей, идиш) — самоназвание евреев. Фамилии Шамис, Шамес (shamash, иврит) говорили, что их предки были служками в синагоге. Резник, Резников, Шойхет, Шейхатович — специалистами по ритуальному убою скота и птицы; Менакеры унаследовали свою фамилию от специалистов по очищению мяса от запрещенных в пищу жира, сухожилий, кровоподтеков в мышцах и пр. Бодэк — проверяющий качество мяса, а фамилия Шуб представляла собой аббревиатуру, объединявшую две профессии, упомянутые выше, связанные с соблюдением традиции кашрута: "шойхет" у-бодэк".
Большая часть фамилий стала производными от мужских и женских имен. По сведениям лингвиста и историка Абрама Приблуды (Авром-Шлема Менделевич), к ним имели отношение 1758 фамилии ашкеназских евреев — 1065 мужских и 693 женских. В то же время 1622 фамилий произошли от профессий, наименований промыслов и занятий. Преимущество получали те, где преобладало мужское или женское влияние в семье. Если основной источник доходов семьи зависел от супруга, или тот обладал каким-то заметным отличительным свойством (признаком), то дети получали фамилию от мужского имени — Хаймович, Абрамович, Янкелевич, и др. В Турове были известны Боруховы (Борух), Мордуховы (Мордух), Левины (Леви), Славкины (Слава) и др.
Фамилии, в основу которых были положены женские имена, имели свое объяснение. Когда мужчины часто отправлялись на заработки, то во время их долгого отсутствия детей называли по имени оставшейся дома матери. Именно этим объясняются фамилии типа Хайкин, Ривкин, Соркин, Эстеркин, Лейкин, Шифрин, Райкин, Малкин и т.д. В Турове к ним относились Гительманы (Гита), Дворкины (Двойра), Иткины (Ита), Кунда, Рашкины (Рохл, Рахель), Ривлины и Рышкины (Ривка), Сошкины (Сора, Сара) и некоторые другие.
Широко распространен был при создании фамилий географический принцип. В XV-XIX вв. ортодоксальные евреи Центральной и Восточной Европы делили весь регион на ряд "стран" (арацот), которые отличались своими характерными культурными, бытовыми и языковыми особенностями. Вся современная Белоруссия, большая часть Литвы, восточная Латвия (Латгалия), пограничные с Белоруссией районы Псковской, Смоленской и Браннской областей России входили в эрец "Лита" (Литва). Евреев отличались здесь особенный диалект идиш и традиционный уклад жизни. "Лита" являлась духовным центром ашкеназского еврейства, здесь были расположены крупнейшие иешивы и жили выдающиеся знатоки иудаизма. Характерной чертой стало неприятие хасидизма, хотя в отдельных ее районах это учение получило некоторое распространение (Хабад — на крайнем северо-востоке, хасидские "дворы" в Полесье и др.).
"Географические" фамилии свидетельствовали об интенсивной миграции евреев. На протяжении XIX в. миграционные потоки двигались, в основном, с севера на юг, из еврейской "Литвы" в Подолию, на Украину и губернии, где евреев прежде не было — Херсонскую, Екатеринославскую, Таврическую, на левобережье Украины и Бесарабию. Если в 1795 г. еврейская "Литва" была в два с лишним раза многолюднее еврейской Украины-Подолии-Волыни, то уже в начале сороковых годов XIX в. это соотношение резко изменилось. Около 470 тыс. евреев жили в "Литве" и свыше 550 тыс. в украинских губерниях (включая Причерноморье и Бесарабию). В 1897 г. В "Литве" насчитывался 1 млн. 423 тыс. евреев, а на юге Российской империи — 2 млн. 153 тыс.
Фамилии свидетельствовали, из каких мест пришли те или иные еврейские семьи. Часть из них сохранила старые немецкие фамилии, подтверждавшие, что их далекие предки были выходцами из Германии. В Турове с давних времен проживали Бромберги (Bromberg), Гинзбурги (Ginzburg), Ландау и Ландины, предки которых, по-видимому, пришли из провинции Пфальц (Landau), Эттингеры — из Баварии (Ottingen). Лифшицы и Лившицы из Чехии, Польши и Германии, Богемии, Силезии и Тюрингии (Liebeschitz, Lobschutz, Liebschutz), а евреи Блох вышли из Италии (wloch, польск. — итальянец). Кроме них, в Турове были представлены города и местечки России, Украины и Литвы. К ним относились семьи Луцких, Кочеровских и Хочинских — из деревень Лука, Кочерово и Хочин Житомирской губернии, Браиловские — из города Браилов Винницкого уезда, Шлейзманы — из д. Шлиожи Тельшайского уезда Литвы и т. д. Однако больше всего в Турове, конечно, было уроженцев самых разных регионов Белоруссии, среди которых преобладали:
Минская губерния
Глинеры — из деревень Глинное, Глинь Мозырского уезда; Гориводские — г. Речица; Дроздинские — д. Дрозды Минского уезда; Лельчуки — местечко Лельчицы Мозырского уезда; Пинчуки — г. Пинска, Пуховицкие — местечко Пуховичи Игуменского уезда; Сосник и Сошник — д. Сошник Пинского уезда; Старобинские — местечко Старобин Слуцкого уезда; Стрелец — д. Стрельцы Слуцкого уезда; Храпунские и Черницкие — из деревень Храпин и Черничи Мозырского уезда; Чирины — местечко Цирин Новогрудского уезда.
Витебская губерния
Голины — из д. Голыни Невельского уезда; Городецкие — местечко Городок; Дорожко — д. Дорожки Дисненского и Сенненского уездов; Чуднеры — д. Чудная Сенненского уезда.
Гродненская губерния
Бородецкие и Бородокские — из д. Бородичи Волковысского уезда; Коник — деревень Конна и Коник Волковысского и Слонимского уездов; Коробочко — д. Коробы Дисненского уезда; Муравчики и Чечики — из деревень Мурава и Чечки Пружанского уезда; Ольшанские — д. Ольшаница Слонимского уезда.
Могилевская губерния
Головей — из д. Головчин Могилевского уезда; Осовские — д. Осов Чериковского уезда; Шляверы и Зарецкие — г. Шклов и д. Заречье.
По этому же признаку определяли и выходцев из Турова, что послужило основой для появления фамилий с корнем "Туров" — Туров, Туровер, Туровский и др. Вполне понятно, поэтому, что в самом Турове не могло быть еврейских семей с подобной фамилией. В 1905-1914 гг. свыше 800 чел., эмигрировавших в Соединенные Штаты Америки через пропускной пункт на острове Эллис в Нью-Йорке (Ellis Island), были отмечены с фамилией близкой к слову "Туров", большинство из которых прибыло из Белоруссии. Уроженцами Турова были предки журналиста Ицхака Турова (1855-1929 гг.), родившегося в Слуцке, педагога и литератора, доктора философии Нисана Турова (1887-1953 гг.) из Несвижа, конструктора путевых машин, доктора технических наук Ильи Туровского (1912 г.р.) из д. Воронцово Херсонской губернии, военачальника Семена Туровского (1895-1937 гг.) из Харькова, театроведа, сценариста и доктора искусствоведения Майи Туровской (1924 г.р.), члена-корреспондента Российской Академии Наук Евгения Турова (1924 г.р.) из Москвы и др.
Фамилии свидетельствуют, что евреи, несмотря на жизнь в галуте (изгнании, вдали от родины), сохранили язык, на котором говорили их праотцы до гибели в Палестине Израильского царства во втором веке нашей эры. Вот почему многие еврейские фамилии имеют древнееврейские (ивритские) корни. Двенадцать колен, из которых состоял древний еврейский народ, имели священный символ — дикое животное, название которое позднее в измененном виде стало фамилией. Покровителем колена Иегуды был лев, откуда произошли Лейбзон, Лейбович (лев, идиш), колено Вениамина имело символом волка — Вольф, Вольфензон (волк, идиш). Тотемом колена Иссахара был медведь — отсюда ведут начало фамилии Дов (медведь, иврит) и Бер (идиш) со всеми их многочисленными производными. Вовси было именем разведчика, посланного Моисеем в неизведанные края земли Ханаанской. Лапидусом звали мужа пророчицы Деборы, а Эфроном — землевладельца участка земли, купленного Авраамом для погребения проматери евреев Сары. В Турове ивритское происхождение имели Кагнеры и Капланы, получившие свои фамилии от первосвященников Иерусалимского храма (koyhen), Озеры (eoyzey — помощник), Левиим (leywij) — превратились в Левиных, Левинских и др. На основе иврита были построены известные фамилии-аббревиатуры, такие, как Шац — "шалиах цибур" (посланник общины), Кац — "коэн у-цэдэк" (первосвященник-праведник), Сегаль, Шагал — "сган левия" (член, заместитель клана Леви), Башмет — "бааль шем-тов" (обладатель доброго имени).
Целую группу фамилий в Турове условно можно выделить по таким общим признакам, как:
Личные качества
Гизунтерман — здоровый (gizunt, идиш), Гуммер — остроумный, юмор (humor, идиш), Гутман — добрый (gut, идиш), Штильман — тихий, спокойный (shtil, идиш), Калюжный — грязный, ненастный (укранск.), Клугерман — умный (klug, идиш), Латхман — легкий (leicht, нем.), Либерман — дорогой (liber, идиш), Горелик — погорелец (потерпевший от пожара), Фрейлейманд — веселый (freylekh, идиш), Шварцман — черный (shvarts, идиш), Штильман — тихий (shtil, идиш).
Имущественное положение
Лайтхман — богатый (layt, идиш), Голдин (Goldin — золото), Зильбер, Зильберман — серебро (zilber, идиш), Марголин — жемчуг (margolis, иврит), Райхман — богатый (rakh, идиш), Рошан — бедный, бедняк (royash, иврит), Байдачник — бездельник, лентяй, без денег (украинск.).
Животный и растительный мир
Гозман — заяц (goz, идиш), Гоберман — овес (hober, идиш), Комар, Лис, Мендельбойм — миндальное дерево (mandel, нем.), Перкин — медведь (ber, идиш).
Неодушевленные предметы
Глин — глина, Кабинецкие — кабина (cabin, нем.,), Коробочко — короб, Кругман — кувшин (krug, идиш), Келлер — погреб, подвал (cellar, идиш), Лехчин, Лехчинов — трут (likhttsinder, идиш), Вагер — весы (vag, идиш), Фельдман — поле (feld, идиш), Штельман — камень (steyn, идиш).
Музыканты и музыкальные инструменты
Цимбел — музыкант-цимбалист (cimbl, идиш), Флейтман — музыкант, исполняющий на флейте (flute, флейта, идиш), Зингман — певец и музыкант (singman, идиш) и др.
Еще одной характерной особенностью еврейских фамилий и имен собственных и были двойные имена. Это был древний обычай, когда новорожденному часто давали одно имя по умершему родственнику отца, а другое — по родственнику матери. В Святом Писании по этому поводу говорилось: "И первенец, которого она родит, заступит имя брата его, умершего, чтобы имя его не изгладилось в Израиле". Следы этой традиции встречались в самых ранних образцах раввинской письменности, таких как Мишна, Талмуд и поздние комментарии к ним. Другим объяснением служило обстоятельство жизни евреев в диаспоре, когда они вынуждены были воспринимать не свойственные иудейской традиции чужие имена. Некоторые начали перелагать значение своих библейских имен на язык тех народов, среди которых они жили. Подобное сочетание библейских имен с их переводом встречалось часто и читалось всегда слитно, как одно имя: Цви-Гирш, Арье-Лев, Шломо-Залман. Появлению двойных имен способствовало положение в Талмуде, в котором говорилось, что с обновлением имени человека отменялся уготованный ему Суд Б-жий. Поэтому человеку, заболевание которого таило в себе смертельную угрозу, при совершении в синагоге молитвы за его выздоровление, давали новое имя, ничем не напоминавшее прежнее. Когда человек выздоравливал, оно оставалось с ним наряду с прежним именем, как добрый знак на будущее. В Турове двойные имена носили: Марголины Авремеле Ишие-Машес, Мойша-Довид и Ионе-Арье-Лейб, Коробочко Авраам-Мойше, Зингман Эстер-Малка, Глозманы Шейне-Лея, Мордехай-Иоселе и Эле-Лейб, Шифманы Ицхак Хаим Борух и Рохл-Этл, Вагеры Фрейдл-Рохл и Хаим-Годл, Шляпинтох Рейзл-Лея, Молочник Шейне-Лея и др.
Власти настороженно относились к этому обычаю, опасаясь, чтобы это не послужило основой для злоупотреблений. В 1868 г. Виленский генерал-губернатор А.Л.Потапов поручил преподавателям Раввинского училища в Вильно подготовить аргументированное заключение по названной проблеме. Экспертизу подписали инспектор Раввинского училища Хаим Каценеленбоген, лексикограф и автор известных русско-ивритских словарей Иешуа Штейнберг, писатель Марк Плунгянский и общественный раввин Вильно Шефтель Клячко. Ученые объяснили существование двойных имен у евреев, но их доводы не убедили власти. Последние считали, что запись евреев "податного состояния" в ревизские сказки (переписи) под несколькими именами влечет большие неудобства. Порой, это действительно мешало раскрытию не записанных в сказки лиц. Однако самое главное, что беспокоило власти — были злоупотреблений при выдаче паспортов, чем могли воспользоваться "злоумышленники", укрывавшиеся под чужими именами от преследования Закона. Поэтому казенным раввинам при проведении переписей и регистрации в метрических книгах при совершении обряда обрезания рекомендовалось записывать новорожденных только под одним именем.
Рассказ о еврейских фамилиях был бы не полным, если не коснуться такого их субпродукта, как прозвища и клички. Долгое время они существовали параллельно с фамилиями, а иногда даже им предшествовали и послужили основой для наделения той или иной еврейской семьи постоянной фамилии. Клички и прозвища помогали различать носителей одинакового имени, часто имели устойчивый характер и могли передаваться от отца к детям. Часто они даже больше соответствовало их носителям, чем официальная фамилия. Например, с большой долей уверенности можно утверждать, что фамилия Тюряхин ведет свое происхождение от прозвища еврея, который имел низкую самооценку и оставался "тюрей", не был в состоянии принять самостоятельное решение и полагался на других людей.
Другая часть прозвищ и кличек произошла от внешних примет — цвета волос или бороды, характера поведения, наличия физических недостатков, особых способностей, профессии. В Турове широко известными были: Абрам Вайнблат — "Авремеле дер математик" (Математик Авремеле), Ошер Зарецкий — "Ошер дер глезер" (Стекольщик Ошер), Шмуель Гуммер — "Шмуел дер гелэр" (Рыжий Шмуел), Залман "дер блиндер" (Слепой Залман), "Борух дер заике" (Заика Борух), "Хаим дер окс (Хаим бык)", "Меер-файер" (Огонь Меер). Айзик Лайхтман имел кличку "Айзик — дер слободер", т. к. жил в деревне Слобода, по ней его называли дальние родственники и через 50 лет и др.
С течением времени большинство еврейских фамилий укоренились в сознании носителей и окружающих людей без точного понимания их семантического значения. Главная функция фамилии теперь служила определением той или иной семьи, или ее отпрыска. В советский период истории Белоруссии с утратой национальной традиции и исторических корней еврейства, фамилии служили только идентификации евреев. Политика государственного антисемитизма нашла свое проявление в добровольном отказе советских евреев от традиционных имен собственных, тесно связанных с наследственными фамилиями. Назвать сына — Израиль, Абрам, Самуил, Исаак, а дочь — Сара, Рахель или Хава, означало обречь их на неприятности, начиная с детства и многие искусственные препятствия в молодости и зрелой жизни. Поэтому у еврейских мальчиков и девочек появились "адаптированные" или славянские имена. Тайба стала Таней, Бейныш и Борух — Борисами, Хаим — Ефимом, Моисей — Мишей, Голда — Галей, Арон — Аркадием, Рахмиэль — Милей, Соломон — Семеном, Гирш — Григорием, Ентл — Еленой, Ошер — Иосифом, Ривл (Ривка) — Ривой и т. д.
Это стало одним из последних шагов в полной ассимиляции евреев при советской власти. Образно рассказал об этом Анатолий Алексин в своем романе "Сага о Певзнерах" (Тель-Авив, 1995 г.), где Герой Советского Союза Борис Исаакович Певзнер вместе с супругой Юдифью выбирает имена новорожденной тройне. В память о бабушке Двойре дочь они назвали Дашей, одного из сыновей — в честь деда Исаака — Игорем, а другого сына в память о дедушке Самуиле — Сережей. От полного исчезновения имен собственных у постсоветских "русских" евреев до сих пор спасает традиция наследственных фамилий, образованных от личных имен.
Сегодня в Турове осталось только три еврея — это Арон Флейтман, его сестра Римма Пешевич (Флейтман) и Михаил Лельчук. Некогда многочисленная община, насчитывавшая более трех тысяч евреев, прекратила свое существование. Память о ней продолжают нести люди, живущие в республиках бывшего СССР/СНГ и различных государствах мира от Америки до Австралии, предки которых вышли из Турова и подтверждение этого навечно закреплено в их наследственных фамилиях.
Примечания
- Михаил Гаусман. Исторический очерк местечка Туров, прежней столицы Туровского княжества (Минск, 1877 г.
- Регесты, II; Областной Пинкас, т. I, ст. 89; Виленский центральный архив, кн. 3653 (бумаги Бершадского).
- Еврейская энциклопедия Брокгауза и Эфрон (СПБ, 1912 г.), т. 15, с. 57.
- Минская старина, вып. 2, 1911 г.
- "О еврейских именах собственных". Алфавитный список имен евангельских и талмудических. // Восход, кн. 10, 1890 г. и кн. 12, 1891 г. СПБ.
- A dictionary of Jewish Surnames from Russian Empire. By Alexander Beider // Avotaynu. Teaneck, New Jersey 1993; Russian Jewish given names. Their origins and variants. By Boris Feldblyum // Avotaynu, Inc. Teaneck, NJ, 1998.
- A dictionary of Jewish names and their history. By Benzion C. Kaganoff (London, 1996).
- Jewish family names and their origins an etymological dictionary. By Heinrich W. Guggenheimer and Eve H. Guggenheimer // Ktav Publishing House, Inc. 1992 (USA).
- Эрнст Гуревич, Морис Выдро. "По следам еврейских фамилий" // Форвертс (Нью-Йорк), 11-17 мая 2001 г.
- Григорий Релес. "Происхождение еврейских фамилий" // Берега (Минск), № 2(9), 2000г.
- Абрам Приблуда. "Цу дер гешихте фун идише фамилие-немен" (К истории еврейских фамилий) // Советиш Геймланд. Приложение. Москва, 1987 г.
- Пинхас Гиль. "Еврейская география и ее отражение в фамилиях ашкеназских евреев" // Вестник еврейского университета в Москве, № 2, 1993 г., с. 40-67.
- http://home.pacbell.net/spmorse/ellis/ellisjw.html
- Российская еврейская энциклопедия (Москва, 1997 г.), т. III, с. 172.
- Библия. Второзаконие 25, б.
- Генрих Аграновский. "Почему у евреев бывают двойные имена?" // Берега (Минск), март-апрель 2002 г.
Опубликовано:
History and Origin of the Jewish Last Family Names in Turov
// Journal of Federation of East European Family History Societies, Salt Lake City (USA). Vol. 11, 2003, pp. 29-35.
авторскими правами на материалы обладает проект sem40.ru